-
"Agression, rébellion... "recel."
،إذن "الإعتداء، مُقاومة الإعتقال ."وحيازة غير مشروعة
-
- La possession illicite de matériel nucléaire ou de produits radioactifs;
- الحيازة غير المشروعة للمواد النووية أو المواد المشعة؛
-
Cet homme possède illégalement un chariot et une caisse de lait.
هذا الرجل لديه حيازة غير مشروعه .لعربة تسوق و صندوق الحليب
-
D'autres mesures encore ont été prises pour appliquer la loi de 1994 sur les mines et les minerais, notamment l'imposition de peines plus lourdes en cas de possession illicite et de contrebande de diamants.
كما اتخذت خطوات إضافية لتنفيذ قانون المعادن لعام 1994، من بينها فرض عقوبات أشد على الحيازة غير المشروعة للماس وتهريبه.
-
Le paragraphe 12 vise « l'usage et la détention illicites d'armes », définis comme la détention d'une arme en violation des dispositions y relatives en vigueur.
كما تفرض الفقرة 12 ضوابط على ''الاستخدام والحيازة غير المشروعة للأسلحة``، ويقصد بها قيام أي شخص بحيازة سلاح انتهاكا للأحكام السارية التي تنظم حيازته
-
h) Traité bilatéral d'extradition signé avec la Thaïlande, visant notamment les cas de détention illicite, de contrebande ou de trafic d'armes à feu, de munitions ou d'explosifs.
ح - معاهدة للتسليم المتبادل للمجرمين مبرمة مع تايلند تنص على المعاقبة على جرائم الحيازة غير المشروعة للأسلحة النارية أو الذخيرة أو المتفجرات وتهريبها أو الاتجار بها.
-
Les pays en développement comme les pays développés ont souligné l'importance de ces dispositions, compte tenu des obstacles que dresse l'acquisition illicite de biens au développement durable et de la charge qu'elle impose aux secteurs les plus vulnérables de la société.
وقد أكدت البلدان النامية والبلدان المتقدمة معاً أهمية هذه الأحكام، في ضوء العقبات التي تضعها الحيازة غير المشروعة للأموال أمام التنمية المستدامة، والعبء الذي تضعه على كاهل أضعف قطاعات المجتمع.
-
Toujours au cours de cette période, 236 incidents liés à des munitions non explosées, à la possession d'armes illégales, à la découverte d'armes et de munitions, au trafic de stupéfiants, à la traite d'êtres humains et à la circulation de fausse monnaie ont été signalés, contre 247 incidents le mois précédent.
وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، سجِّلت 236 حالة متصلة بالذخائر غير المنفجرة والحيازة غير المشروعة للأسلحة، والعثور على أسلحة وذخائر، والمخدرات، والاتجار بالبشر، والعملة المزوّرة، بالمقارنة مع 247 حالة في الشهر السابق.
-
En ce qui concerne la répression des importations, du trafic et de la détention illicites d'armes et d'explosifs, des contrôles de toutes sortes sont effectués (sécurité, ordre, police des transports, contrôles aux frontières, poursuites en cas de dissimulation, contrôle des passeports, poursuites judiciaires pour les affaires de stupéfiants, etc.) et à cette fin :
وفيما يختص بمكافحة عمليات الاستيراد والاتجار والحيازة غير المشروعة لمختلف أنواع الأسلحة والمواد المتفجرة، تطبق مجموعة واسعة النطاق من الضوابط (أجهزة الأمن وشرطة النظام والمرور ورقابة الحدود وخدمات التحري السرية ومراقبة جوازات السفر، ومراقبة المخدرات وما إلى ذلك)، ولهذا الغرض:
-
Dans l'affaire opposant l'Etat de l'Ohio contre Malcolm Davies, sur l'accusation de détention d'une substance illégale, nous, le jury, déclarons le défendant Malcolm Davies...
في أمر قضية ولاية أوهايو ضد مالكوم دايفيس لتهمة حيازة مادة منشطة غير مشروعة